剛剛從爺爺奶奶家回來,因為老家要重新翻造,所以回去討論了一下順便把一些土產帶回去。
因為是有院子的兩層小樓,所以覺得如果是要改造成我心中所要的那種清爽和風式的房子也並不是難事,房子面積完全夠用,整體也有很好的改造空間,所以並不是不可行之事,但是單單只是我一個人的意見,似乎就有些難辦了。
不過我還是不會放棄,爭取建成我喜歡的樣子。笑
前些日子在網上訂的兩本書,今天也拿到了。
兩本都是村上春樹的,一本是[遇到百分百女孩]以及[村上朝日堂]。
當時拿到的時候,因為是用透明紙張包裹著的,所以書名什麽的都看的見。
在簽收的時候,稍許的覺得有些不好意思。
嘛。什麽叫[遇到百分百女孩],這種書名什麽的,會不會讓人覺得像是在求姻緣之類的。
這麼想來,倒是有些不好意思。
不過,如果書名換成[遇到百分百男孩]的話,這好像更不好意思了吧?笑
其實也就是件小事,未免也太拘泥了。笑
其實我一直都很喜歡村上的隨筆,正因為每篇都很短,所以甚至是在往返公車上也能夠看完好幾篇。
長篇之類的,如果一個人靜下來一下子看完的話,可能會收穫的更多。
可是就目前的生活而言,我根本沒有閒暇的時間把某本長篇小說一下子看完。
所以如果分成好幾天,甚至是好幾個星期,好幾個月來把它看完的話。
似乎其中的味道就變了一樣,今天看一點,明天再看一點的時候,已經無法再聯想到之前看到的那些悸動感了。
只是機械式的想要把一本書儘快看完,單單這樣子的感覺。
所以,相比之下,我現在還是更加傾向于短篇以及隨筆之類。
[村上朝日堂]裏面都是村上對於社會問題的一些自我看法以及評論。
每篇都很短,很適合在公車上面看,我也喜歡這種偶爾清新偶爾犀利的文筆。
總覺得他能夠把社會問題都用自己的見解一個一個用獨有的方式簡單的闡述給觀眾。
雖然文字簡單,但是卻意味悠長,村上的文字就是有這樣子的魔力。
接觸到村上的首部作品,其實和別人不同,并不是那早已耳熟能祥的[挪威的森林],而是那本陪伴我度過某個寒冷冬季溫暖我心的[國境以南、太陽以西]。
其實後來才發現,那部小說還真不適合那時候心智未熟的我來反復閱讀。
內容的關鍵字其實就是——婚外戀,一夜情。
是吧?!內容果然不適合那時候的我來閱讀吧?
雖然不記得讀那本書時的具體年齡,但是卻總是清晰的記得當初讀那本書時的心情。
主人公的彷徨,迷茫和孤單伴隨著漸漸成長的他。
而對於讀這本書的我們而言,也在另外一個世界享受著慢慢成長的過程。
經歷著可能與主人公一樣的心情,又或許比他更加幸福的生活。
從頭再讀以前的書,我總是覺得,我似乎還停留在那段時光里。
未熟,天真,涉世未深。
最近也一直在看親友給我的某個國內網絡寫手的推理謎案集。
相當的好看,回去的這幾天我都是半夜窩在被子里看的。
過著白天村上,晚上推理的生活。
推理的懸疑刺激著我每根在夜晚平靜的神經,所以大晚上的我總是爲了尋求這樣子的刺激而熬夜挑燈夜讀。笑
五月因為這樣那樣的事情一直耽誤著沒有去上日語課。
六月絕對不能再這麼浪費下去了。
後天繼續上課去。
另外,謝謝白能夠一直來我的博客,沒有忘記這塊有可能已經雜草叢生的地方。
還有你每一條那麼用心回覆的評論。
いろいろ ありがとう ございます
因為是有院子的兩層小樓,所以覺得如果是要改造成我心中所要的那種清爽和風式的房子也並不是難事,房子面積完全夠用,整體也有很好的改造空間,所以並不是不可行之事,但是單單只是我一個人的意見,似乎就有些難辦了。
不過我還是不會放棄,爭取建成我喜歡的樣子。笑
前些日子在網上訂的兩本書,今天也拿到了。
兩本都是村上春樹的,一本是[遇到百分百女孩]以及[村上朝日堂]。
當時拿到的時候,因為是用透明紙張包裹著的,所以書名什麽的都看的見。
在簽收的時候,稍許的覺得有些不好意思。
嘛。什麽叫[遇到百分百女孩],這種書名什麽的,會不會讓人覺得像是在求姻緣之類的。
這麼想來,倒是有些不好意思。
不過,如果書名換成[遇到百分百男孩]的話,這好像更不好意思了吧?笑
其實也就是件小事,未免也太拘泥了。笑
其實我一直都很喜歡村上的隨筆,正因為每篇都很短,所以甚至是在往返公車上也能夠看完好幾篇。
長篇之類的,如果一個人靜下來一下子看完的話,可能會收穫的更多。
可是就目前的生活而言,我根本沒有閒暇的時間把某本長篇小說一下子看完。
所以如果分成好幾天,甚至是好幾個星期,好幾個月來把它看完的話。
似乎其中的味道就變了一樣,今天看一點,明天再看一點的時候,已經無法再聯想到之前看到的那些悸動感了。
只是機械式的想要把一本書儘快看完,單單這樣子的感覺。
所以,相比之下,我現在還是更加傾向于短篇以及隨筆之類。
[村上朝日堂]裏面都是村上對於社會問題的一些自我看法以及評論。
每篇都很短,很適合在公車上面看,我也喜歡這種偶爾清新偶爾犀利的文筆。
總覺得他能夠把社會問題都用自己的見解一個一個用獨有的方式簡單的闡述給觀眾。
雖然文字簡單,但是卻意味悠長,村上的文字就是有這樣子的魔力。
接觸到村上的首部作品,其實和別人不同,并不是那早已耳熟能祥的[挪威的森林],而是那本陪伴我度過某個寒冷冬季溫暖我心的[國境以南、太陽以西]。
其實後來才發現,那部小說還真不適合那時候心智未熟的我來反復閱讀。
內容的關鍵字其實就是——婚外戀,一夜情。
是吧?!內容果然不適合那時候的我來閱讀吧?
雖然不記得讀那本書時的具體年齡,但是卻總是清晰的記得當初讀那本書時的心情。
主人公的彷徨,迷茫和孤單伴隨著漸漸成長的他。
而對於讀這本書的我們而言,也在另外一個世界享受著慢慢成長的過程。
經歷著可能與主人公一樣的心情,又或許比他更加幸福的生活。
從頭再讀以前的書,我總是覺得,我似乎還停留在那段時光里。
未熟,天真,涉世未深。
最近也一直在看親友給我的某個國內網絡寫手的推理謎案集。
相當的好看,回去的這幾天我都是半夜窩在被子里看的。
過著白天村上,晚上推理的生活。
推理的懸疑刺激著我每根在夜晚平靜的神經,所以大晚上的我總是爲了尋求這樣子的刺激而熬夜挑燈夜讀。笑
五月因為這樣那樣的事情一直耽誤著沒有去上日語課。
六月絕對不能再這麼浪費下去了。
後天繼續上課去。
另外,謝謝白能夠一直來我的博客,沒有忘記這塊有可能已經雜草叢生的地方。
還有你每一條那麼用心回覆的評論。
いろいろ ありがとう ございます
前天傍晚到的家,果然還是蘇州的空氣最好,家裡最舒服啊。
而且當晚睡的很好。
昨天去弄了畢業論文,老師把論文格式之類的發到郵箱,然後十月份之前交上去就可以了。
回家琢磨了半天覺得這種——真是要命了,如果自己寫的話,一點也不抄的話,估計要弄個一年半載的了。
論文這種東西,其實老師也不會詳細的看,所以就算認真寫也浪費。笑
於是決定找個十幾篇拼拼湊湊就可以了。
我可不願意把時間耗費在這上面。
我7月還有重要的日語考試呢。
不過照我現在這種複習速度,估計7月是去打醬油的。
嘛。順其自然吧。
最近很喜歡新井一二三的作品。
昨天回來躺在沙發上,吹著風扇,把她的[我們這代東京人]看完了。
其實那天去逛書店的时候被書背後的內容簡介吸引的。
好久沒有看到這麼有清新氣息的書了。
買回去之後,因為那些天一直外出,所以也沒有時間看。
回到家里昨天好好的把它看完了,好喜欢。
内容摘要↓
小津安二郎记忆里的东京,是银座服部大钟夜晚八点准时响起时,透过五丁目鳗鱼店苇门,看到的金黄色夜景。
鲁迅记忆里的东京,是夏夜夜晚透过宿舍窗户,瞧见江户川水面上,优雅飞舞的萤火虫。
村上春树记忆里的东京,是住在切片蛋糕形状的狭窄破烂屋子里,免费享受灌进屋子里的阳光与凉风。
老东京人记忆里的东京,是风铃、煤炭炉、蚊香、榻榻米,是1964年东京奥运会前Always幸福的清贫生活。
我记忆里的东京,是在春天的东京湾浅滩挖蛤蜊,在夏天的神田川畔抓鳗鱼,是在上野公园百年木造音乐厅里,聆听来自过去的乐音。
这些美好的昨日景象,至今仍在我这一代东京人眼前,栩栩如生演出着……
搭配着这本还买了她另外一本[独立,从一个人旅行开始 ]。
刚刚看了几页,还是淡淡的新井风。
内容摘要↓
人为什么要去旅行?是要忘记现实?还是要面对自己?
新井一二三,从14岁搭上第一趟长途火车开始,有机会就想往外闯,往外飞。
离乡背井踏上北京遍游中国,进入中欧迷宫、见识古巴、越南,甚至移民加拿大,到香港工作,她游走异地十年,得到了什么?
一个道道地地的东京人,日文是她的母语,中文写作是她疗伤自我的方式,在香港被叫“文化杂种”,在台湾出版了十七本书,在东京朋友笑她穷,她目瞪口呆,为什么理想生活不能就是,旅行,旅行,再旅行?
当年勇敢无惧的少女,单枪匹马,像一颗孤独的行星,走向国境边界,走向流亡者的故乡,布拉格是昆德拉的,古巴是海明威的,香港是张爱玲的,花费最多机票钱,说最多外国话,多少次飞越太平洋……
其实真想要明白的是,幸福与自由。
现在全家的护照换了一本又一本,下厨的料理有各国菜色,行李箱贴满入境贴纸,年轻时的远走高飞换成了家庭组织,照样推婴儿车携家带眷跨洋飞,生活什么都可以变,但不可改变的初衷,必定是,下一趟旅程,要去哪里?
刚刚在TB上订了本新井的[伪东京]。
因为目前还没有大陆版的,所以台版的相对而言就稍微贵了。
不过实在是等不及大陆出版了,这种炎热的夏天哪里都不想去,只想在家挖西瓜,吃冰淇琳,看日剧,看书,吹风扇。
我的夏季的消遣。
最近打算去入个wii,和友人纠结了好久。
昨天弄好论文,和父上去电玩城逛了逛,大概的摸清了现在wii的行情。
本来只想买光驱版的,但是得知光驱版的已经没有了,只有硬盘版的了。
我要买的25周年红色限量版的比普通的要贵大概2、300。
也就是说,机子(限量那款)+左右手柄+经典手柄+wii fit,大概价格在2000左右。
大大超过了我的预算。笑
其实我和友人才打算在1500以内的,现在看来估计危险了。
不过最近打算出去多晃几家店,争取拿下最经济实惠的。
这个要等到天气没那么燥热开始实行。
以上。
而且當晚睡的很好。
昨天去弄了畢業論文,老師把論文格式之類的發到郵箱,然後十月份之前交上去就可以了。
回家琢磨了半天覺得這種——真是要命了,如果自己寫的話,一點也不抄的話,估計要弄個一年半載的了。
論文這種東西,其實老師也不會詳細的看,所以就算認真寫也浪費。笑
於是決定找個十幾篇拼拼湊湊就可以了。
我可不願意把時間耗費在這上面。
我7月還有重要的日語考試呢。
不過照我現在這種複習速度,估計7月是去打醬油的。
嘛。順其自然吧。
最近很喜歡新井一二三的作品。
昨天回來躺在沙發上,吹著風扇,把她的[我們這代東京人]看完了。
其實那天去逛書店的时候被書背後的內容簡介吸引的。
好久沒有看到這麼有清新氣息的書了。
買回去之後,因為那些天一直外出,所以也沒有時間看。
回到家里昨天好好的把它看完了,好喜欢。
内容摘要↓
小津安二郎记忆里的东京,是银座服部大钟夜晚八点准时响起时,透过五丁目鳗鱼店苇门,看到的金黄色夜景。
鲁迅记忆里的东京,是夏夜夜晚透过宿舍窗户,瞧见江户川水面上,优雅飞舞的萤火虫。
村上春树记忆里的东京,是住在切片蛋糕形状的狭窄破烂屋子里,免费享受灌进屋子里的阳光与凉风。
老东京人记忆里的东京,是风铃、煤炭炉、蚊香、榻榻米,是1964年东京奥运会前Always幸福的清贫生活。
我记忆里的东京,是在春天的东京湾浅滩挖蛤蜊,在夏天的神田川畔抓鳗鱼,是在上野公园百年木造音乐厅里,聆听来自过去的乐音。
这些美好的昨日景象,至今仍在我这一代东京人眼前,栩栩如生演出着……
搭配着这本还买了她另外一本[独立,从一个人旅行开始 ]。
刚刚看了几页,还是淡淡的新井风。
内容摘要↓
人为什么要去旅行?是要忘记现实?还是要面对自己?
新井一二三,从14岁搭上第一趟长途火车开始,有机会就想往外闯,往外飞。
离乡背井踏上北京遍游中国,进入中欧迷宫、见识古巴、越南,甚至移民加拿大,到香港工作,她游走异地十年,得到了什么?
一个道道地地的东京人,日文是她的母语,中文写作是她疗伤自我的方式,在香港被叫“文化杂种”,在台湾出版了十七本书,在东京朋友笑她穷,她目瞪口呆,为什么理想生活不能就是,旅行,旅行,再旅行?
当年勇敢无惧的少女,单枪匹马,像一颗孤独的行星,走向国境边界,走向流亡者的故乡,布拉格是昆德拉的,古巴是海明威的,香港是张爱玲的,花费最多机票钱,说最多外国话,多少次飞越太平洋……
其实真想要明白的是,幸福与自由。
现在全家的护照换了一本又一本,下厨的料理有各国菜色,行李箱贴满入境贴纸,年轻时的远走高飞换成了家庭组织,照样推婴儿车携家带眷跨洋飞,生活什么都可以变,但不可改变的初衷,必定是,下一趟旅程,要去哪里?
刚刚在TB上订了本新井的[伪东京]。
因为目前还没有大陆版的,所以台版的相对而言就稍微贵了。
不过实在是等不及大陆出版了,这种炎热的夏天哪里都不想去,只想在家挖西瓜,吃冰淇琳,看日剧,看书,吹风扇。
我的夏季的消遣。
最近打算去入个wii,和友人纠结了好久。
昨天弄好论文,和父上去电玩城逛了逛,大概的摸清了现在wii的行情。
本来只想买光驱版的,但是得知光驱版的已经没有了,只有硬盘版的了。
我要买的25周年红色限量版的比普通的要贵大概2、300。
也就是说,机子(限量那款)+左右手柄+经典手柄+wii fit,大概价格在2000左右。
大大超过了我的预算。笑
其实我和友人才打算在1500以内的,现在看来估计危险了。
不过最近打算出去多晃几家店,争取拿下最经济实惠的。
这个要等到天气没那么燥热开始实行。
以上。
最近很早就窝到被子里去了,大概七点不到。
每次不是看书就是看剧、看档,看到有睡意就自然的睡去。
非常喜欢这种生活,如果配合点雨声就更好了。(好像有点任性。笑)
昨天在被窝里看了乙一的「数据线之形似小猫的幸福」。
不管是白乙一还是黑乙一都给我带来了很大的触动感。
觉得一个人能够把文章写的那么温暖,必定是天天都被幸福所沐浴着。
但是相反的,又能把文章写的那么黑暗,让人绝望。
所以,我被这样子双面性的乙一所吸引着。
认识乙一,并且拜读他的作品,我其实是通过很多友人还有相叶桑。
第一位告诉我乙一的友人,同样也是东野桑的书饭,她说乙一的作品更能够吸引她。
但是那时候我还没有兴趣去对乙一这个人以及他的书展开更加深入的追寻。
直到从小一起长大的闺蜜在一次见面的时候,无意间和我提起,表示非常喜欢他的作品,以及推介我去看他的「七个房间」 之后,我才慢慢的对乙一开始充满好奇。
因为是晚上的关系,所以我觉得,大概要读点什么温暖的书。
所以虽然偏爱黑乙一的我去看了白乙一系列的「数据线之形似小猫的幸福」 。
感觉像是沐浴春风的感觉,虽然是夜晚,但是我似乎能够感受到春日里的太阳。
不可思议啊。
前不久也是晚上睡觉的时候看了乙一的「夏日烟火我的尸体」 日文原版。
看的虽然说很辛苦,但是总觉得比看中文翻译过来的有感情。
至少能够直面的去了解乙一想要表达的意思,而不是由翻译者来传递。
不过,我还是决定再去看一下中文版的。
话说回来,我最近也看了村上的书,也觉得很温暖。
喜欢他描述的夏威夷,真令人向往。
刚刚从乙一的博客回来。
看到了他今天写的日记,觉得很有必要来翻译一下。
附上博客地址http://blog.shueisha.net/otsuichi/index.php
2010年12月29日(水)
題名決定!
どうも、乙一です。
先日、子供が産まれました。
母子ともに健康です。
ところで、
再生工場企画を本にすることになりました。
その題名をTwitterで募集していたのですが、
ようやく決定しましたよ!
「箱庭図書館」!
それが新刊本の題名です!
これを提案してくださったのは、
ふぇねっくさん(@fennecfox109 ) でしたっけ?
ありがとうございました!
ひとまず、速報です。
----------------------------------------------------------------
大家好,我是乙一
前些日子,孩子出生了
母子平安
话说回来
再生工場企画书定下来了
文章的名字也通过Twitter进行了募集
终于,决定了哟!!!
「箱庭図書館」!
这个就是新书的名字。
提出这个的是、
ふぇねっくさん吧?
真的是非常感谢你。
暂且,就这么简短的报告一下吧。
期待着乙一桑的新书。
不过,在这之前,我还得把他之前的作品全部补完才好啊。(V)o\o(V)
以上。
每次不是看书就是看剧、看档,看到有睡意就自然的睡去。
非常喜欢这种生活,如果配合点雨声就更好了。(好像有点任性。笑)
昨天在被窝里看了乙一的「数据线之形似小猫的幸福」。
不管是白乙一还是黑乙一都给我带来了很大的触动感。
觉得一个人能够把文章写的那么温暖,必定是天天都被幸福所沐浴着。
但是相反的,又能把文章写的那么黑暗,让人绝望。
所以,我被这样子双面性的乙一所吸引着。
认识乙一,并且拜读他的作品,我其实是通过很多友人还有相叶桑。
第一位告诉我乙一的友人,同样也是东野桑的书饭,她说乙一的作品更能够吸引她。
但是那时候我还没有兴趣去对乙一这个人以及他的书展开更加深入的追寻。
直到从小一起长大的闺蜜在一次见面的时候,无意间和我提起,表示非常喜欢他的作品,以及推介我去看他的「七个房间」 之后,我才慢慢的对乙一开始充满好奇。
因为是晚上的关系,所以我觉得,大概要读点什么温暖的书。
所以虽然偏爱黑乙一的我去看了白乙一系列的「数据线之形似小猫的幸福」 。
感觉像是沐浴春风的感觉,虽然是夜晚,但是我似乎能够感受到春日里的太阳。
不可思议啊。
前不久也是晚上睡觉的时候看了乙一的「夏日烟火我的尸体」 日文原版。
看的虽然说很辛苦,但是总觉得比看中文翻译过来的有感情。
至少能够直面的去了解乙一想要表达的意思,而不是由翻译者来传递。
不过,我还是决定再去看一下中文版的。
话说回来,我最近也看了村上的书,也觉得很温暖。
喜欢他描述的夏威夷,真令人向往。
刚刚从乙一的博客回来。
看到了他今天写的日记,觉得很有必要来翻译一下。
附上博客地址http://blog.shueisha.net/otsuichi/index.php
2010年12月29日(水)
題名決定!
どうも、乙一です。
先日、子供が産まれました。
母子ともに健康です。
ところで、
再生工場企画を本にすることになりました。
その題名をTwitterで募集していたのですが、
ようやく決定しましたよ!
「箱庭図書館」!
それが新刊本の題名です!
これを提案してくださったのは、
ふぇねっくさん(@fennecfox109 ) でしたっけ?
ありがとうございました!
ひとまず、速報です。
----------------------------------------------------------------
大家好,我是乙一
前些日子,孩子出生了
母子平安
话说回来
再生工場企画书定下来了
文章的名字也通过Twitter进行了募集
终于,决定了哟!!!
「箱庭図書館」!
这个就是新书的名字。
提出这个的是、
ふぇねっくさん吧?
真的是非常感谢你。
暂且,就这么简短的报告一下吧。
期待着乙一桑的新书。
不过,在这之前,我还得把他之前的作品全部补完才好啊。(V)o\o(V)
以上。
剛剛和媽媽出去散步,然後意外的發現萌上了自家樓下的那隻貓,想要把它帶回去養。
靠近它的時候完全不怕生,而且會在你腳邊磨蹭。
我對於這種黏人的貓一點辦法也沒有。
覺得養一隻黏人的貓,在雨天,一起靠在沙發上看書,是一件非常幸福的事。
所以——目前想要一只貓。
不過估計要等到自己成家了之後才能夠實現。
因為媽媽無法接受犬貓這種動物四處掉落的毛髮,會導致她氣管炎的發作。
所以也不敢養。
早上去看了一下訂單,因為在當當上買了四本書。
二本已經發貨——另外兩本正在配貨中。
因為沒有同時買,所以有前後之分,然後覺得自己是個不太體貼的人。
怎麼說呢,因為如果四本一起買的話,可能就會減少他們工作量。
因為有三本書都是從北京的倉庫里調貨過來的。
然後分開買的話,就是兩本調貨成功,已經發往上海分部,這是一個部份。
然後後買的兩本書也是從北京倉庫發到上海分部的。
如果一起買的話就能夠一起運,稍稍可以減少資源。
後來又覺得——嘛。全國又不是自己一個人在那個時間點上買書,只是順著線走罷了。
只是要勞煩快遞員跑兩趟了。
所以還是覺得很抱歉,之後會注意,想要的書一次性買。
這次訂的是高木直子今年在大陸發行的繪本《一個人住的第九年》。
然後去她的主頁一看,被驚到了——
因為這本繪本在日本去年四月就發行了,大陸整整慢了一年多||||||||||
最新的繪本《ローカル线で温泉ひとりたび(搭乘地方支线的一个人温泉游)》 ,在日本發行日期是2010年4月9日(正好是自家這位的生日。笑)
因為是全彩繪的,所以很想要。
不過等到大陸發行,或許要等到明年也說不定。
附圖↓
封面
內頁(點擊看大圖)
以上。
靠近它的時候完全不怕生,而且會在你腳邊磨蹭。
我對於這種黏人的貓一點辦法也沒有。
覺得養一隻黏人的貓,在雨天,一起靠在沙發上看書,是一件非常幸福的事。
所以——目前想要一只貓。
不過估計要等到自己成家了之後才能夠實現。
因為媽媽無法接受犬貓這種動物四處掉落的毛髮,會導致她氣管炎的發作。
所以也不敢養。
早上去看了一下訂單,因為在當當上買了四本書。
二本已經發貨——另外兩本正在配貨中。
因為沒有同時買,所以有前後之分,然後覺得自己是個不太體貼的人。
怎麼說呢,因為如果四本一起買的話,可能就會減少他們工作量。
因為有三本書都是從北京的倉庫里調貨過來的。
然後分開買的話,就是兩本調貨成功,已經發往上海分部,這是一個部份。
然後後買的兩本書也是從北京倉庫發到上海分部的。
如果一起買的話就能夠一起運,稍稍可以減少資源。
後來又覺得——嘛。全國又不是自己一個人在那個時間點上買書,只是順著線走罷了。
只是要勞煩快遞員跑兩趟了。
所以還是覺得很抱歉,之後會注意,想要的書一次性買。
這次訂的是高木直子今年在大陸發行的繪本《一個人住的第九年》。
然後去她的主頁一看,被驚到了——
因為這本繪本在日本去年四月就發行了,大陸整整慢了一年多||||||||||
最新的繪本《ローカル线で温泉ひとりたび(搭乘地方支线的一个人温泉游)》 ,在日本發行日期是2010年4月9日(正好是自家這位的生日。笑)
因為是全彩繪的,所以很想要。
不過等到大陸發行,或許要等到明年也說不定。
附圖↓
封面
內頁(點擊看大圖)
以上。
プロフィール
HN:
_ジュン
性別:
非公開
カテゴリー
ブログ内検索