忍者ブログ
どんなにつらくても生きていれば必ず雨が上がり綺麗な空が見られる
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

剛剛從爺爺奶奶家回來,因為老家要重新翻造,所以回去討論了一下順便把一些土產帶回去。
因為是有院子的兩層小樓,所以覺得如果是要改造成我心中所要的那種清爽和風式的房子也並不是難事,房子面積完全夠用,整體也有很好的改造空間,所以並不是不可行之事,但是單單只是我一個人的意見,似乎就有些難辦了。
不過我還是不會放棄,爭取建成我喜歡的樣子。笑


前些日子在網上訂的兩本書,今天也拿到了。
兩本都是村上春樹的,一本是[遇到百分百女孩]以及[村上朝日堂]。
當時拿到的時候,因為是用透明紙張包裹著的,所以書名什麽的都看的見。
在簽收的時候,稍許的覺得有些不好意思。
嘛。什麽叫[遇到百分百女孩],這種書名什麽的,會不會讓人覺得像是在求姻緣之類的。
這麼想來,倒是有些不好意思。
不過,如果書名換成[遇到百分百男孩]的話,這好像更不好意思了吧?笑

其實也就是件小事,未免也太拘泥了。笑


其實我一直都很喜歡村上的隨筆,正因為每篇都很短,所以甚至是在往返公車上也能夠看完好幾篇。
長篇之類的,如果一個人靜下來一下子看完的話,可能會收穫的更多。
可是就目前的生活而言,我根本沒有閒暇的時間把某本長篇小說一下子看完。
所以如果分成好幾天,甚至是好幾個星期,好幾個月來把它看完的話。
似乎其中的味道就變了一樣,今天看一點,明天再看一點的時候,已經無法再聯想到之前看到的那些悸動感了。
只是機械式的想要把一本書儘快看完,單單這樣子的感覺。
所以,相比之下,我現在還是更加傾向于短篇以及隨筆之類。


[村上朝日堂]裏面都是村上對於社會問題的一些自我看法以及評論。
每篇都很短,很適合在公車上面看,我也喜歡這種偶爾清新偶爾犀利的文筆。
總覺得他能夠把社會問題都用自己的見解一個一個用獨有的方式簡單的闡述給觀眾。
雖然文字簡單,但是卻意味悠長,村上的文字就是有這樣子的魔力。


接觸到村上的首部作品,其實和別人不同,并不是那早已耳熟能祥的[挪威的森林],而是那本陪伴我度過某個寒冷冬季溫暖我心的[國境以南、太陽以西]。
其實後來才發現,那部小說還真不適合那時候心智未熟的我來反復閱讀。
內容的關鍵字其實就是——婚外戀,一夜情。
是吧?!內容果然不適合那時候的我來閱讀吧?
雖然不記得讀那本書時的具體年齡,但是卻總是清晰的記得當初讀那本書時的心情。
主人公的彷徨,迷茫和孤單伴隨著漸漸成長的他。
而對於讀這本書的我們而言,也在另外一個世界享受著慢慢成長的過程。
經歷著可能與主人公一樣的心情,又或許比他更加幸福的生活。
從頭再讀以前的書,我總是覺得,我似乎還停留在那段時光里。
未熟,天真,涉世未深。


最近也一直在看親友給我的某個國內網絡寫手的推理謎案集。
相當的好看,回去的這幾天我都是半夜窩在被子里看的。
過著白天村上,晚上推理的生活。
推理的懸疑刺激著我每根在夜晚平靜的神經,所以大晚上的我總是爲了尋求這樣子的刺激而熬夜挑燈夜讀。笑

五月因為這樣那樣的事情一直耽誤著沒有去上日語課。
六月絕對不能再這麼浪費下去了。
後天繼續上課去。


另外,謝謝白能夠一直來我的博客,沒有忘記這塊有可能已經雜草叢生的地方。
還有你每一條那麼用心回覆的評論。
いろいろ ありがとう ございます

拍手[0回]

PR
この記事にコメントする
color
name
subject
mail
url
comment
pass   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
デビュー5周年 おめでとうございます HOME 信仰幸福
photo by 七ツ森  /  material by 素材のかけら
忍者ブログ [PR]
プロフィール
HN:
_ジュン
性別:
非公開
最新記事
リンク
ブログ内検索