忍者ブログ
どんなにつらくても生きていれば必ず雨が上がり綺麗な空が見られる
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

今天聽完了「super good,super bad」,發現最喜歡的是「ごめんね」
聽這首歌的時候正好是在圖書館,非常安靜的時候,耳機里突然流出這首歌的旋律。
……然後覺得好甜。


連續反復聽了好幾遍,之後的幾遍連著歌詞一起好好的聽了下。
覺得是首適合四月天溫暖季節的情歌。


在你面前無法變得坦誠……
如果能重做的話,這首情歌想要兩個人一起聽……
我們記憶中相遇的場所……
約定我還記得……
比任何禮物都好的是兩個人相同的心情,只要這樣,就幸福的笑了……
喜歡那樣子的你……
你的所有一切都無法忘記……
你的姿態無法忘記……
只要傳達給你就好了……



歌詞沒有怎麼好好的聽,大概記得也就這麼幾句。
等到歌詞出來了,好好來翻譯一下。
現在聽歌幾乎不會是因為旋律喜歡而去反復循環(當然這個也有)
更多的是因為想要知道這首歌想要表達的意境而去反復聽歌詞了。



今天開始放年假了。
於是……從明天開始要活動了。

拍手[0回]

PR
この記事にコメントする
color
name
subject
mail
url
comment
pass   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
「ごめんね」歌詞翻譯 HOME 2011年春节前后予定
photo by 七ツ森  /  material by 素材のかけら
忍者ブログ [PR]
プロフィール
HN:
_ジュン
性別:
非公開
最新記事
リンク
ブログ内検索